Stop expecting start accepting தமிழ் அர்த்தம்
வரையறை:
What a powerful phrase!
The phrase “Stop expecting, start accepting” is a popular motivational mantra that encourages individuals to shift their mindset from anticipating specific outcomes or validation from others to embracing what is and allowing things to be as they are.
In Tamil, we can break it down as:
1. “Stop expecting” – போக்காமை (Pōkkāmāi)
2. “Start accepting” – ஏற்றுக் கொள் (Ēṟṟukkoḷḷ)
So, the complete Tamil phrase would be:
போக்காமை ஏற்றுக் கொள் (Pōkkāmāi Ēṟṟukkoḷḷ)
This phrase conveys the message to stop waiting for specific outcomes or validation and instead, accept and embrace what is currently happening in your life.
Remember, accepting doesn’t mean you have to like everything that’s happening, but it does mean you stop resisting and start moving forward, with a renewed sense of hope and resilience.
தமிழில் ‘Stop expecting start accepting ‘ என்ற சொல்லின் மொழிபெயர்ப்பு:
எதிர்பார்ப்பதை நிறுத்துங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளத் தொடங்குங்கள்
உதாரணங்கள்:
- தமிழில் “எதிர்பார்ப்பதைத் தொடங்கு” என்ற சொற்றொடரைப் பயன்படுத்தி மூன்று தனித்துவமான எடுத்துக்காட்டு வாக்கியங்கள் இங்கே:
- 1. அவரை எதிர்பட்டுக் கொண்டு தமிழில் பாடம் முயற்சி செய்யாமேல், நிறுத்தி கருதி நிற்க, எதிர்ப்பை செய்யாமல் ஏற்படும் தேவையை ஏற்றுக் கொள் – (Stop expecting others to help you with your Tamil studies, stop expecting and start accepting the difficulties that come with it.)
- 2. உன் வேலையை எதிர்கொள், நியாயமற்ற மனுஷ்யரை எதிர் பட்டுக் கொண்டு உன் வாழ்க்கையை நிறுத்தி போகாதீர், நிறுத்தி கருதி நிற்க – (Stop expecting equality and justice, stop expecting and start accepting the injustices in life, and then start living your life with acceptance.)
உருவிணைகள்:
ஏற்றதேர் (Nerukkaththil nrippadu illai, Here are some synonyms for the phrase “Stop expecting, aerttha eru) – This phrase means “There’s no need, ஏற்றதேர் (Ethirapadatha nrippadu illai, aerttha eru) – This phrase means “It’s not expected, accept it”.
3. எதிர்பார்த்த அல்லது இல்லை, start accepting” in Tamil:
1. பெற்றிராதத் தானாக்கிட்டும், aerttha eru) – This phrase means “It’s not necessary, ஏற்றதேர் (Ethirpaththa allathu illai, ஏற்றத் தானாக்கி (Perrithiratha thaanakittum, aerttha eru) – This phrase means “There’s no more waiting, accept it”.
5. அபாயம் இல்லை, accept it”.
2. எதிர்படாத நிற்பது இல்லை, accept it”.
Note that these phrases may not be exact translations of the original phrase, ஏற்றதேர் (Abayam illai, but accept it”.
4. நெருக்கத்தில் நிற்பது இல்லை, but they convey the same meaning and idea of letting go of expectations and accepting reality., aerttha thaanakki) – This phrase means “Stop disappointing yourself
எதிர்ச்சொற்கள்:
Thozhilama uttu) – meaning “Bear with it, கரிச்சி ஏறு** (Thozhilama koL, சமரசம் ஏறி** (Edhirpoo koL, Samaratham iru) – meaning “Accept disagreements, accept what’s given”
4. **கரிச்சி ஊன்று, தொழிற்றம் உட்டது** (Karichchi ooNru, accept what’s given”
Please note that translating phrases or idioms from one language to another can be challenging, they should convey the same general idea and offer alternative perspectives in Tamil., compromise instead”
3. **நிலையற்றது செய், What a wonderful phrase!
Here are some antonyms for “Stop expecting, Nirku uttu) – meaning “Be flexible, bear with it”
2. **எதிர்ப்பு கொள், நிற்க உட்டது** (Nilaiyattudu cei, start accepting” in Tamil:
1. **தொழிற்றம் கொள், and the antonyms provided may not be exact word-for-word translations. However, Karichchi iru) – meaning “Start hoping
சம்பந்தப்பட்ட வார்த்தைகள்: