Had your breakfast தமிழ் அர்த்தம்
வரையறை:
I’m happy to help! However, I must correct you that “Had your breakfast” is an English phrase and doesn’t have a direct translation in Tamil.
But if you’d like, I can provide the translation for the phrase “Had your breakfast” into Tamil, which would be:
“உணவு சாப்பிட்டீர்கள்” (uṇavu Çāppiṭṭīrgaḷ)
Here’s a breakdown of the translation:
* “உணவு” (uṇavu) means “food” or “breakfast”
* “சாப்பிட்ட” (Çāppiṭṭ) is the past tense of the verb “சாப்பிட” (Çāppiṭ), which means “to eat” or “to take breakfast”
* “எங்கள்” (eṅkaḷ) is the second person plural pronoun, which means “you” (plural)
* “இருக்க” (irukk) is a suffix that indicates the present tense of the verb, which is not needed in this context since we’re using the past tense.
* “ள” (gaḷ) is a grammatical suffix that indicates the plural form of the verb.
So, the entire phrase “உணவு சாப்பிட்டீர்கள்” can be translated to “Have you eaten breakfast?” or “Have you taken your breakfast?”
தமிழில் ‘Had your breakfast ‘ என்ற சொல்லின் மொழிபெயர்ப்பு:
காலை உணவு சாப்பிட்டேன்
உதாரணங்கள்:
- தமிழில் ‘உண்டாயிருக்கிறது’ (உங்கள் காலை உணவு) என்ற வார்த்தையைப் பயன்படுத்தும் 3 தனித்துவமான எடுத்துக்காட்டு வாக்கியங்கள் இங்கே:
- 1. நான் உண்டாயிருக்கிறது, நீங்கள் என்ன செய்வது? (I have had my breakfast, what about you?)
- 2. உண்டாயிருக்கிறதுவே, நாளையே சந்தை இருந்தது. (After having breakfast, I went to the market for the day.)
உருவிணைகள்:
it’s best to use more formal language.
Romaji (Romanized) translation for the above phrases are:
1. Unavu Seythene
2. Totramgal Seythene
3. Kaalaiyin Unavu Seythene
4. Unavu Kalaitthene
5. Andha Unavaai Seythene, Here are some synonyms for the phrase “had your breakfast” in Tamil:
1. உணவு செய்தேன் (Unavu Seythene) – I had my breakfast
2. தொடங்கல் செய்தேன் (Totramgal Seythene) – I had my breakfast
3. காலையின் உணவு செய்தேன் (Kaalaiyin Unavu Seythene) – I had my morning breakfast
4. உணவு கலைத்தேன் (Unavu Kalaitthene) – I finished my breakfast
5. அந்த உணவை செய்தேன் (Andha Unavaai Seythene) – I had that breakfast
Note: These phrases are informal and used among friends or family members. In formal settings
எதிர்ச்சொற்கள்:
here are some antonyms:
1. **உண்டாமல்** (Unndāmal) – Had not
**Antonym:** **உண்டாமல்** (Unndāmal) – Did not have breakfast
2. **நம்பாமல்** (Nampāmal) – Did not have
**Antonym:** **நம்பினேன்** (Nampiṉēṉ) – Had (breakfast)
3. **இல்லை** (Iḷḷai) – Not
**Antonym:** **உண்டவைரன்** (Unndavāiraṉ) – Had (breakfast, with emphasis on “had”)
Please note that Tamil doesn’t have a direct antonym for every word. These antonyms are provided based on the context and meaning of the original phrase., I’ll first break it down into individual words:
“உண்ட” (Unnd) – Had
“தேநீர்” (Teenir) – Breakfast
Now, A interesting request!
To provide antonyms for the word “Had your breakfast” in Tamil
சம்பந்தப்பட்ட வார்த்தைகள்: