Palestine Meaning in Tamil






Palestine தமிழ் அர்த்தம்


Palestine தமிழ் அர்த்தம்

வரையறை:

Here is the definition of the word “Palestine” in Tamil:

பாலஸ்தீன் (Pālasṭīṉ)

Definition: தெற்குக் கராக்கேஷ் பகுதியில் அமைந்துள்ள ஒரு பகுதி.

Translation: A region located in the southern part of the Levant geographic area.

Note: The definition provided is based on the most widely accepted definition of Palestine as a region, but it is important to note that the term “Palestine” can be contested and has different meanings depending on the context and perspective.

In Tamil, the word “Palestine” is borrowed from Arabic, where it is written as “فلسطين” (Filasṭīn). The word is derived from the Greek word “Παλαιστίνη” (Palaistinē), which in turn is derived from the Latin word “Palaestina”, which was used to refer to the Roman province of Judaea.

தமிழில் ‘Palestine ‘ என்ற சொல்லின் மொழிபெயர்ப்பு:

பாலஸ்தீனம்

உதாரணங்கள்:

  • தமிழில் “பாலஸ்தீனம்” என்ற வார்த்தையைப் பயன்படுத்தும் மூன்று தனித்துவமான எடுத்துக்காட்டு வாக்கியங்கள் இங்கே:
  • 1. பலஸ்தீனாவில் உள்ள கிரகோதிப்பூரில் ஒரு சிறுவன் அரசுப்பூர்வ காவல் துறையில் கண்டமைப்பான். (Palasṭīṉāviliṙil kiṟakōḍippūril oru ciṟuvaṉ arac-cup-pūr-ve kaḷ tiṟaiyaṉ kadanaippoṉ)
  • மொழிபெயர்ப்பு: பாலஸ்தீனத்தில், ஹெப்ரோன் நகரத்தில் ஒரு சிறுவன் அதிகாரியால் பணியமர்த்தப்பட்டான்.

உருவிணைகள்:

A important and sensitive topic!

In Tamil, Palestine is commonly referred to by the following terms:

1. பலஸ்தீனம் (Palastīṉam) – This is the most widely used translation of the word “Palestine”.
2. மத்தியார பலஸ்தீனம் (Mattiyārā Palastīṉam) – This phrase adds the word “மத்தியார” (Mattiyār) meaning “midst” or “middle”, to emphasize the geographical location of Palestine.
3. கடத்தல்வட்டம் (Kaṭṭalvuṭṭam) – This term is used to refer to the Palestinian territories, particularly the Gaza Strip and the West Bank.
4. அரபுப் பலஸ்தீனம் (Arabh Palastīṉam) – This phrase specifically refers to the Arab population of Palestine.

It’s important to note that the use of certain terms to refer to Palestine can be politically charged, and it’s essential to be respectful and sensitive to the cultural and historical context of the issue.

எதிர்ச்சொற்கள்:

implying a smaller or separate entity)
* நாட்டம் (nāṭṭaṉ) – nation vs. நாட்டம் (nāṭṭaṉ) – foreign nation or கிராமம் (kiraṉam) – village (implying a smaller or local entity)

Please note that these antonyms are not exact linguistic opposites, or ” nation”.

In Tamil, I can try to provide antonyms for the words commonly associated with the term “Palestine” such as “land”, but rather words that convey contrasting meanings in the context of the association with “Palestine”., I must clarify that “Palestine” is a geographic region and not a word that can have antonyms in the classical sense. However, “country”, the antonyms for these words can be:

* நிலம் (nilai) – land vs. நிலம் (nilai) – desert (note: “நிலம்” can also mean a barren or wasteland)
* நாடு (nāṭu) – country vs. நாடு (nāṭu) – foreign country or பகுதி (pakuṭi) – part or portion (of a larger entity

சம்பந்தப்பட்ட வார்த்தைகள்: