Do you remember me தமிழ் அர்த்தம்
வரையறை:
The Tamil translation of the phrase “Do you remember me?” is:
நீ என்னை நினைக்கவும்?
(Nee Ennai Ninaikkavum?)
This is a literal translation of the phrase, and it is commonly used to ask someone if they remember a person.
Here’s a breakdown of the words:
* நீ (Nee) means “you”
* என்னை (Ennai) means “me”
* நினை (Ninaikka) means “to remember”
* க்கவும் (Kavum) is the verb “do” in the past tense, indicating that the action of remembering is a completed action.
I hope this helps! Let me know if you have any further questions.
தமிழில் ‘Do you remember me ‘ என்ற சொல்லின் மொழிபெயர்ப்பு:
என்னை ஞாபகம் இருக்கிறதா
உதாரணங்கள்:
- Here are three unique example sentences using the phrase “நீங்கள் என்னை நினைக்கிறீர்கள்” (nīṅgaḷ eṉṉai niṉaikkirgaḷ) which translates to “Do you remember me?” in Tamil:
- 1. தாய்மாமனின் விழாவில் நீங்கள் என்னை நினைக்கிறீர்கள்? (tāy māmaniṉ viḻāvil nīṅgaḷ eṉṉai niṉaikkirgaḷ?) – “Do you remember me from my wedding?”
- 2. பள்ளிக் காலத்தில் நீங்கள் என்னை நினைக்கிறீர்கள்? (paḷḷik kālaṭtil nīṅgaḷ eṉṉai niṉaikkirgaḷ?) – “Do you remember me from school days?”
உருவிணைகள்:
Here are some synonyms for the phrase “Do you remember me” in Tamil:
1. நீ என்னை மறந்திருக்கிறாயா? (Nee ennai maranthirukkiraaya?)
2. என்னை நினைக்கிறாயா? (Ennai ninaiikkiraaya?)
3. நீ என்னை நினைக்கிறாயா? (Nee ennai ninaiikkiraaya?)
4. என்னை மறந்து போயிருக்கிறாயா? (Ennai maranthu pooyirukkiraaya?)
5. நீ என்னை நிந்திற்கோயிருக்கிறாயா? (Nee ennai nindhu kooyirukkiraaya?)
Note that the tone and inflection of the sentence may vary depending on the context in which it is used.
Here’s a breakdown of the phrases:
* நீ (nee) means “you”
* என்னை (ennai) means “me” or “I”
* மறந்திருக்கிறாயா? (maranthirukkiraaya?) means “do you remember?”
* நினைக்கிறாயா? (ninaiikkiraaya?) means “do you think of me?”
* மறந்து போயிருக்கிறாயா? (maranthu pooyirukkiraaya?) means “have you forgotten me?”
* நிந்திற்கோயிருக்கிறாயா? (nindhu kooyirukkiraaya?) means “do you still have me in your mind?”
எதிர்ச்சொற்கள்:
The word “Do you remember me” is a direct translation of “நீங்கள் என்னை மனந்திருக்கீர்களா” (Nīṅgaḷ eṉṉai maṉandhirukkīrkaḷā) in Tamil.
Antonyms of this phrase can be:
* “நீங்கள் என்னை மனந்திருக்கலாமல்” (Nīṅgaḷ eṉṉai maṉandhirukkalāmal) – You don’t remember me
* “என்னை நீங்கள் அறியவில்லை” (Eṉṉai nīṅgaḷ aṟiyavilla) – You don’t know me
* “நீங்கள் என்னை எழுத்தில் எழுதுகின்றீர்களா” (Nīṅgaḷ eṉṉai eṯṯiḷ eṯṯukaḷirkaḷā) – You don’t write my name
Note that these antonyms are not exact negations of the original phrase, or acknowledging someone., but they convey a sense of not remembering, knowing
சம்பந்தப்பட்ட வார்த்தைகள்: