Entangled தமிழ் அர்த்தம்
வரையறை:
The word “entangled” can be translated to Tamil as “இணைந்திருக்கும்” (iñaitirukkum) or “சேர்ந்தது” (çeṟntatu).
Here’s a breakdown of the translations:
* “இணைந்திருக்கும்” (iñaitirukkum) is a more literal translation, which means “being connected” or “being in a state of connection”.
* “சேர்ந்தது” (çeṟntatu) is a more idiomatic translation, which means “being entangled” or “being complicated” in a situation.
Note that in Tamil, the word order is different from English, so the translation might not be a direct word-for-word equivalent. However, “இணைந்திருக்கும்” and “சேர்ந்தது” both convey the idea of being interconnected or complicated in some way.
தமிழில் ‘Entangled ‘ என்ற சொல்லின் மொழிபெயர்ப்பு:
சிக்கியது
உதாரணங்கள்:
- தமிழில் “Entangled” என்ற வார்த்தையைப் பயன்படுத்தும் மூன்று தனித்துவமான எடுத்துக்காட்டு வாக்கியங்கள் இங்கே:
- 1. அவர் ஆயிரக் கண்டுக்கண்டுக் கருத்தும் தமிழ் இலக்கியத்தில் திருப்பலன்தான் செய்தான் (Avar aayirak kantuk kantuk karutthum thamizhilakkiyathil thiruppalanthaan seithaan) – Meaning: His endless thoughts got entangled in Tamil literature, only to find solace.
- 2. நான் தனியே எழுதிய கவிதையில் நிலையே ஏன் பெண்ணோடு எண்மன்றித் தொடர்ந்ததுதான் (Naan_than_iye ezhutia kaviyaiyil nila ye ein pennodhu enman_idu todarndhudhaan) – Meaning: I had written a poem on my own, only to find that it got entangled with her thoughts, without my realizing it.
உருவிணைகள்:
Here are some synonyms for the word “entangled” in Tamil:
1. இணைந்து (iṇaittu) – meaning “twisted together” or “merged”
2. கட்டி (kaṭṭi) – meaning “bound” or “tied up”
3. பிணைந்து (piṇaittu) – meaning “entwined” or “interwoven”
4. மேற்கொண்டு (mēṟkoṇṭu) – meaning “mixed up” or “confused”
5. குறிவிட்டு (kuṟivitta) – meaning “tangled” or “confused”
6. வினைந்து (viṉaittu) – meaning “mixed up” or “in a muddle”
7. கலந்து (kaḷanta) – meaning “mixed” or “blended”
8. இணைந்தும் (iṇaittum) – meaning “entangled also” or “too”
Note that some of these words may have slightly different connotations or nuances, so the choice of synonym will depend on the context in which the word is being used.
எதிர்ச்சொற்கள்:
or separation in various situations., the word “Entangled” is not a direct equivalent, but its antonyms can be translated as:
1. விடுப்பு (Vidupp-u) – Free or Unrestricted
Example: என் கையில் இருந்த பொருள் விடுப்பாக இருந்தது (Eñ kaiyil irundha porul viduppak irundhadhu) – The object was free in my hand.
2. விடு (Vidu) – Released or Liberated
Example: அவர் அமைதியாக விடுத்தார் (Avargal amaidiyāk vidutthār) – He liberated her from her worries.
3. தடுப்பாக் இருக்கல் (Ta DUPpai irukkal) – Unimpeded or Unhindered
Example: நான் தடுப்பாக் இருந்தேன் (Nāṉ ta DUPpai irundhēṉ) – I was unhindered.
4. பிரிந்து (Pirindu) – Separated or Distinct
Example: இருவர் பிரிந்து இருந்தனர் (Irurvar pirindu irundhanmar) – They were separated.
Note that these antonyms may not exactly convey the same meaning as “Entangled” in every context, release, In Tamil, but they can be used to convey a sense of freedom
சம்பந்தப்பட்ட வார்த்தைகள்: