Guilty pleasure Meaning in Tamil






Guilty pleasure தமிழ் அர்த்தம்


Guilty pleasure தமிழ் அர்த்தம்

வரையறை:

The word “Guilty pleasure” is a borrowed word in Tamil, and its translation is not a direct one-word equivalent. However, the closest approximation in Tamil would be:

“இருளான இன்பம்”

(Iralaan Inbam)

Which can be translated to English as:

“A pleasure that is slightly shameful or feels like a secret indulgence”

The word “இருளான” (Iralaan) means “shameful” or “blushing”, and “இன்பம்” (Inbam) means “pleasure”.

In everyday conversations, you might hear people say “இருளான இன்பம் போட்டிருக்கிறது” (Iralaan Inbam Pottiirukkira) which translates to “I have a guilty pleasure”.

தமிழில் ‘Guilty pleasure ‘ என்ற சொல்லின் மொழிபெயர்ப்பு:

குற்ற உணர்ச்சி

உதாரணங்கள்:

  • தமிழில் “குற்ற மகிழ்ச்சி” என்ற வார்த்தையைப் பயன்படுத்தும் மூன்று தனித்துவமான எடுத்துக்காட்டு வாக்கியங்கள் இங்கே:
  • 1. அவன் தன் கண்டைச் சத்திரமாக காசின் கவிதையைக் கேட்கிறான்; அது அவனுடைய குயில்ப்ளேசர்! (Avan taṉ kaṇṭai-ccatiṣamāk kāsiṉ kaviṭaiyāikaṭkiraṉ; adu atanuṭaip kuil-plēsare!)
  • மொழிபெயர்ப்பு: அவர் அடிக்கடி தனது காதல் வரிகளை பின்னணி இசையாகக் கேட்பார்; அது அவனது குற்ற மகிழ்ச்சி!

உருவிணைகள்:

but they convey a sense of indulgence, Here are some synonyms for “Guilty pleasure” in Tamil:

1. உவம்பாரா வகை (Uvambara vaccine) – This phrase literally means “something that is not good but is delightful”
2. பொருட்பட்ட பாத்திரம் (Poruppatta Pathiram) – This phrase means “something that one indulges in despite being aware it’s not good”
3. கடுப்புக்குறிய மானாண்டி (Kaduppukkuruy Maanandi) – This phrase means “something that one enjoys despite knowing it’s not good”
4. எதிர் பொண்டாட்டி (Edir Pondaatti) – This phrase means “something that is wrong but is devoured/ indulged in”
5. கழுக்குரிய கன்ம (Kazhukkuri Kaanm) – This phrase means “something that is not good but is tasted/ indulged in”

Please note that the nuances of these phrases might not be exactly identical to the meaning of “Guilty pleasure”, despite knowing it’s not good or appropriate.

எதிர்ச்சொற்கள்:

but they could potentially be used to express contrasting ideas., taking into account the connotations of the original phrase:

1. “வினைப்படாதது” (Vinaipayatha-tha) – “Not to be ashamed of” or “Not a reason to feel guilty about”.
2. “சந்தோஷம்” (Santhoṣam) – “Happiness” or “Delight” (which is the opposite of guilt or shame).
3. “இன்றி மகிழ்வு” (Inri Maḻivu) – “Unembarrassed joy” or “Delight without shame”.
4. “பரிபாக்ஷிதம்” (Paripākṣitam) – “Approved” or “Justified” (implying no guilt or shame).
5. “சன்னிதி” (Saṉṉiti) – “Pride” or “Self-respect” (which is the opposite of feeling guilty or ashamed).

Please note that translating antonyms for a phrase like “Guilty pleasure” can be challenging, the word “Guilty pleasure” doesn’t have a direct translation. However, as it’s a subjective and culturally-dependent concept. These Tamil words may not exactly convey the same emotional connotations as the original phrase, to find antonyms, What a fascinating request!

In Tamil, let’s break down the phrase:

* “Guilty” implies a sense of shame or remorse.
* “Pleasure” means enjoyment or delight.

Here are some words in Tamil that could potentially be used as antonyms

சம்பந்தப்பட்ட வார்த்தைகள்:


Scroll to Top