Land tenure தமிழ் அர்த்தம்
வரையறை:
I’m happy to help!
The word “Land tenure” in English can be translated to Tamil as “நில உரிமை” (Nila Urimai).
Here’s a breakdown of the translation:
* “நிலம்” (Nila) means “land”
* “உரிமை” (Urimai) means “right” or “possession”
So, “நில உரிமை” (Nila Urimai) literally means “the right to the land” or “possession of the land.” It refers to the system by which land is owned, used, and managed.
In Indian law, land tenure typically refers to the relationship between the individual rights holder (proprietor or landowner) and the State, and the obligations and rights attached to the ownership or possession of land.
I hope that helps!
தமிழில் ‘Land tenure’ என்ற சொல்லின் மொழிபெயர்ப்பு:
நில உரிமை
உதாரணங்கள்:
- தமிழில் ‘நில உரிமை’ என்ற வார்த்தையைப் பயன்படுத்தும் மூன்று தனித்துவமான எடுத்துக்காட்டு வாக்கியங்கள் இங்கே:
- 1. தமிழ் வரலாற்றில் பல்வேறு நில உரிமை சட்டங்கள் கல்வி பெற்றுள்ளன். (Tamil varalāṟṟil pālvēṟu nila urimai caṭṭaṅgaḷ kavlī peṟṟullaṉ.)
- மொழிபெயர்ப்பு: “தமிழ் வரலாற்றில், பல்வேறு நில உரிமைச் சட்டங்கள் நிறுவப்பட்டுள்ளன.”
உருவிணைகள்:
the exact connotation and usage may differ depending on the context in which they are used., Here are some synonyms for the word “Land tenure” in Tamil:
1. நில உரிமை (Nila Urimai) – means ownership or possession of land
2. நில வரி (Nila Vari) – refers to the tenure or right to hold land
3. நில கட்டுப்பாடு (Nila Kattuppaadu) – means control or management of land
4. நில உரிமை வழக்கு (Nila Urimai Vazhaku) – refers to the process or system of land tenure
5. நில வாங்கி (Nila Vaangi) – means to acquire or possess land through tenure or ownership
6. நில காலம் (Nila Kaalam) – refers to the period or duration of land tenure
7. நில உரிமை வரி (Nila Urimai Vari) – means the right or title to hold land under tenure.
Please note that while these words are synonymous with “land tenure”
எதிர்ச்சொற்கள்:
but they convey the idea of absence of land ownership or control.
In Tamil, some antonyms that can be considered in the context of Tamil are:
1. ஆங்கிலம் – angilam (meaning “No claim” or “No ownership”)
2. வஞ்சிப்பு – vaṅcipputu (meaning “Sharing” or “Participation”)
3. பகிர்வு – pagirvu (meaning “Sharing” or “Distribution”)
4. சமுதாயத் தாபனத்தின்மை – cāmutāyattāpanatiṉṉai (meaning “Lack of communal land ownership”)
5. தாபன முறையின்மை – tāpanamūraiyaṉṉai (meaning “Lack of land ownership”)
Note that these antonyms are not exact opposites of “Land tenure”, the phrase “நிலத்துறை” (nilatturai) is used to refer to land ownership or possession., the word “Land tenure” is not commonly used. Instead, Antonyms of “Land tenure” can vary depending on the context in which it is used. However
சம்பந்தப்பட்ட வார்த்தைகள்: