So what தமிழ் அர்த்தம்
வரையறை:
I’m happy to help!
The phrase “So what” is an idiomatic expression in English that roughly translates to “What’s the big deal?” or “What’s the point?” in Tamil. Here’s a suitable translation:
**என்ன பிரியம்?** (Enna Priyam?)
This phrase is often used to express skepticism or disdain when someone is trying to make a big deal out of something or when they’re being too dramatic.
If you’d like, I can help you with more expressions or phrases!
தமிழில் ‘So what ‘ என்ற சொல்லின் மொழிபெயர்ப்பு:
அதனால் என்ன
உதாரணங்கள்:
- தமிழில் “அதனால் என்ன” என்ற சொற்றொடரைப் பயன்படுத்தி மூன்று தனித்துவமான எடுத்துக்காட்டு வாக்கியங்கள் இங்கே:
- 1. நீ என்ன செய்கிறாய் என்று கேட்டுவிட்டு நினைத்துக்கொண்டேன், ஆனால் அது பற்றியும் என்னடாப்படக்கூடாது; சோ வத் என்னன். (Nee eNNa cheykirai endru ketta vivitta niNaittukkoNtem, aanaal athu paRRiya mudikkuDaa; so what ennaN.)
- மொழிபெயர்ப்பு: “நீங்கள் சொன்னதைப் பற்றி நான் யோசித்தேன், ஆனால் அது என்னுடைய கவலை இல்லை; எப்படியிருந்தாலும் என்ன பயன்?”
உருவிணைகள்:
In Tamil, indha veedu kalaiyalaam” (நேயா, nizhalum alla” (நே, ava kooda iruntha” (அபே, இந்த வீடு களையலாம்) – “So what, indha maalaiyum kooda pacharum” (ஆயே, I’ll just do it anyway.”
Note that the tone and context of these phrases can change depending on the situation and the speaker’s intentions., இந்த மாலையும் கூட பச்சரும்) – “Oh well, “So what” is commonly translated as “Nē” (நே) or “Nēyaa” (நேயா). Here are some other synonyms for “So what” in Tamil:
1. Nē (நே) – This is a direct translation of “So what” and is often used in informal conversations.
2. Nēyaa (நேயா) – This phrase is a bit more formal than “Nē” and is used to express a similar sentiment.
3. Appē (அபே) – This phrase is used to convey a sense of nonchalance or indifference.
4. Aē (ஆயே) – This phrase is used to express a sense of calm or lack of concern.
5. Vēlē (வேலே) – This phrase is used to express a sense of “whatever” or “who cares”.
6. Nēram (நேரம்) – This phrase is used to express a sense of “no need” or “no problem”.
Here are some examples of how these phrases might be used in a sentence:
* “Nē, what’s the problem?”
* “Nēyaa, அவன் கூட இருந்தா) – “So what, we can split up the inheritance.”
* “Appē, நிழலும் அல்லா) – “So what, he’s around too.”
* “Aē
எதிர்ச்சொற்கள்:
What an interesting request!
While “So what” is a common idiomatic expression in English, implying that an action or effort is futile.
Keep in mind that these antonyms might not perfectly capture the nuances of the original phrase “So what.” Tamil language and culture have their unique flavor, I can provide some antonyms for the sentiment or attitude conveyed by “So what”:
1. என்னாய் கடவுடான் – Ennāy kaṭavuḍāṉ (“What’s the point?”) – conveyance of disinterest or shrugging off a problem.
2. நான் அவ்வளவு பொறாமையன்று – Nāṉ avvāḷavu poṟāmāiyanru (“I’m not that bothered”) – showing a lack of concern or interest.
3. இது என்றும் நிகழ்கின்றது – Idu enṟum nikaḻkiḻirndatu (“This always happens”) – suggesting a sense of inevitability or futility.
4. என்றிரப்ப உள்ளது – Enṟirappa uḷḷatu (“It’s pointless”) – direct translation, and direct translations might not always convey the intended meaning., it doesn’t have a direct Tamil translation. However
சம்பந்தப்பட்ட வார்த்தைகள்: