Spo2 தமிழ் அர்த்தம்
வரையறை:
In Tamil, “Spo2” can be transliterated as “எச்போ 2” (Ēcu Pō 2).
In Tamil, “எச்போ” (Ēcu Pō) roughly translates to “low blood oxygen saturation,” and the number “2” denotes the level of saturation, which is 2% in this context. A normal SpO2 reading is usually above 95%.
Here’s a breakdown of the translation:
* “எச்போ” (Ēcu Pō) = Low blood oxygen saturation
* “2” = 2% or 2nd level of saturation
Please note that Tamil and English may have slight differences in terminology or nuances, depending on the context and region.
தமிழில் ‘Spo2 ‘ என்ற சொல்லின் மொழிபெயர்ப்பு:
Spo2
உதாரணங்கள்:
- தமிழில் ‘Spo2’ என்ற வார்த்தையைப் பயன்படுத்தும் மூன்று தனித்துவமான எடுத்துக்காட்டு வாக்கியங்கள் இங்கே:
- 1. அவர் நூல் படித்தபின், அவர் SpO2 குறைந்தது கண்டறியப்பட்டது. (Avargal nool patittapin, avargal SpO2 kuRaithal kamdu kandariyappadutu.)
- மொழிபெயர்ப்பு: புத்தகத்தைப் படித்த பிறகு, அவருக்கு குறைந்த SpO2 இருப்பது கண்டறியப்பட்டது.
உருவிணைகள்:
the word “Spo2” is often translated as:
1. οடிசன் (Oṭićan) – a direct loanword from English
2. அருக் (Arukg) – meaning “oxygen level” or “saturation level”
3. பிரகாஷ் (Pirakāś) – a common abbreviation for “peripheral capillary oxygen saturation”
4. கணையெடி (Kaṇaividai) – meaning “oxygen in blood”
5. உருக்கி (Uruggi) – a colloquial term for “oxygen level”
Please note that these translations are not exact equivalents, A medical term!
In Tamil, and the medical community in Tamil-speaking countries may use different words or abbreviations.
எதிர்ச்சொற்கள்:
words that can be used in opposition to “SpO2” (oxygen saturation) could be:
1. நியேம் (niyēm) – low or decreased
2. குறை (kuṟai) – deficiency or lack
3. இழப்பு (iḻappu) – loss or absence (of oxygen)
Please note that these antonyms are not exact, as “SpO2” is a specific medical parameter, I think there may be a slight misunderstanding!
“SpO2” is a medical term used to measure the percentage of oxygen saturation in the blood, I can provide you with some antonyms of words related to “SpO2”:
In Tamil, not a word that has antonyms in the classical sense. However, I’m here to help!, and antonyms can be more nuanced and context-dependent.
If you’d like to discuss further or provide more context about what you’re looking for
சம்பந்தப்பட்ட வார்த்தைகள்: