Subchorionic hemorrhage தமிழ் அர்த்தம்
வரையறை:
What a specific question!
The word “Subchorionic hemorrhage” can be translated to Tamil as:
செய்தம் செய்திணை சிவப்பு நிணாதி (Seitham seidhini sivap paniya)
Here’s a breakdown of the translation:
* செய்தம் (seitham) means “sub-” or “under”
* செய்திணை (seidhini) means “chorionic” (referring to the chorion, a membrane that surrounds the embryo)
* சிவப்பு (sivap) means “bleeding” or “hemorrhage”
* நிணாதி (paniya) means “blood” or “bleeding”
So, the entire phrase செய்தம் செய்திணை சிவப்பு நிணாதி (Seitham seidhini sivap paniya) can be translated to “Subchorionic bleeding” or “Subchorionic hemorrhage”.
தமிழில் ‘Subchorionic hemorrhage ‘ என்ற சொல்லின் மொழிபெயர்ப்பு:
சப்கோரியானிக் இரத்தப்போக்கு
உதாரணங்கள்:
- தமிழில் “Subchorionic hemorrhage” என்ற வார்த்தையைப் பயன்படுத்தும் மூன்று தனித்துவமான எடுத்துக்காட்டு வாக்கியங்கள் இங்கே:
- 1. அவர் இரத்த செல்லாம் என்பதால் சுப் சொரியோனிக் ஹேமோரேஜ் உருவாகியிருக்கிறது. (Avar irattu cellām eṉbatāl suboriyonik hēmōrēj uruvākiyirukkiṟuttu – Her bleeding stopped, but a subchorionic hemorrhage has developed.)
- 2. மகளை உல்லாசப்படுத்தி மருத்துவர் சுப் சொரியோனிக் ஹேமோரேஜ்டை கண்டான். (Maḵaḷai Ulalo pāttu ma ṟurattuwar suboriyonik hēmōrgtai kaṇṭāṉ – The doctor found a subchorionic hemorrhage while examining the expecting mother.)
உருவிணைகள்:
A medical term!
Here are some synonyms for “Subchorionic hemorrhage” in Tamil:
1. முற்புறான்பிள்ளையில் இழப்பு (Murppuvaan Pillaiyil Iravuppu) – This literally means “bleeding in the placenta cover”
2. எதிர் கரையில் இழப்பு (Edhir Karaiyil Iravuppu) – This means “bleeding outside the placenta”
3. சுற்றுப்பிள்ளையில் இழப்பு (Sattup Pillaiyil Iravuppu) – This means “bleeding in the surrounding placenta membrane”
4. பிள்ளையின் கரையில் இழப்பு (Pillaiyin Karaiyil Iravuppu) – This means “bleeding in the placenta membrane”
Note that these translations may not be exact, but they convey the same meaning as the medical term “Subchorionic hemorrhage”.
எதிர்ச்சொற்கள்:
but their accuracy depends on the context of use.
In a medical setting, it’s essential to consult a qualified medical professional or a certified translator to ensure accurate and precise translations., I think there may be a slight challenge here!
“Subchorionic hemorrhage” is a medical term in English, I’ll provide some possible antonymic constructs in Tamil, while keeping in mind the nuances of medical terminology. Please consult a medical professional for accurate translations, translating medical terms directly into other languages can be complex and context-dependent.
That being said, perfect matches, especially in a clinical setting.
Here are some possible antonymic constructs:
1. **சேதமுறும் எதிர்பார்ப்புக்குரிய எழில்** (seatham urum epaarparkku riya iril) – “Normal or expected placental condition…”
2. **உடைமைவாய் கிறாது** (udaimaiya vay kiraatu) – “Not bleeding or hemorrhaging…”
3. **சுவையக்கர் எழின்றான்** (suvaiyagkar ezhinrāḷ) – “No subchorionic bleeding or rupture…”
4. **இடமிருந்தும் எழில் விளைந்தது** (ida mirutum ezhil viliandatu) – “No abnormal placental bleeding or aberration…”
Please note that these antonymic constructs may not be direct, as the medical term “Subchorionic hemorrhage” is specific and context-dependent. These phrases aim to convey the opposite of the concept, and I assume you’re asking for antonyms in Tamil. However
சம்பந்தப்பட்ட வார்த்தைகள்: