translation in Tamil
Definition:
The word “translation” has multiple meanings, but here are a few definitions:
1. **Language translation**: The process of converting the meaning of a text or speech from one language to another. In this sense, translation involves reproducing the original meaning, style, and tone of the text or speech in the target language.
Example: “The translator worked tirelessly to ensure that the novel was accurately translated from French to English.”
2. **General meaning**: A translation can also refer to a reinterpretation or rewording of a concept, idea, or theme from one field or discipline to another. This can involve converting abstract ideas, mathematical formulas, or scientific principles into a more accessible or understandable form.
Example: “The professor provided a translation of the complex mathematical equation, making it easier for students to understand.”
3. **Biological context**: In biology, a translation can refer to the process by which the genetic code in DNA is converted into a specific sequence of amino acids, which are the building blocks of proteins.
Example: “The cell’s protein synthesis machinery conducts the translation of the messenger RNA (mRNA) sequence into a functional protein.”
In summary, the word “translation” generally refers to the process of converting or interpreting information from one form, language, or context to another, whether it’s language translation, concept rewording, or biological protein synthesis.
Translation of ‘ translation’ in Tamil:
மொழிபெயர்ப்பு
Examples:
- Here are three unique example sentences using the word “translation”:
- 1. The software company released an update to their language translation app, which now supports real-time conversations between users speaking different languages.
- 2. The museum’s new exhibit featured a stunning series of ancient hieroglyphics, accompanied by a detailed translation that revealed the secrets of the long-lost civilization.
Synonyms:
rather than a purely literal translation.
* “Adaptation” typically refers to the process of modifying a text or idea for a specific audience or context, without necessarily changing the meaning of the original text.
* “Interpretation” often implies a level of subjective understanding or interpretation of the original text, so the synonyms provided above may not always be exact equivalents., rather than a straightforward translation.
It’s worth noting that the concept of “translation” can vary across different fields and disciplines, depending on the context in which they are used. For example:
* “Transliteration” typically refers to the process of rendering a text from one script or alphabet to another, Here are some synonyms for the word “translation”:
1. Transliteration
2. Interpretation
3. Rendering
4. Conversion
5. Conversion into words
6. Localization
7. Adaptation
8. Redeployment
9. Rendering into words
10. Interpreting
Note that some of these words may have slightly different connotations or nuances
Antonyms:
Here are some antonyms for the word “translation”:
1. Original: This refers to the source text or version of a text, rather than a direct equivalent in another language.
6. Original text: This is a more specific antonym, rather than translating it.
5. Interpretation: While interpretation can sometimes involve translating, unaltered text in its original form.
7. Native language: If one language is being translated into another, it may not capture the nuances of a translation that requires adapting to a different language or cultural context.
Note that antonyms can sometimes be context-dependent, rather than a translation.
4. Extension: This could refer to expanding or elaborating on existing text, which has not been altered or changed.
2. Creation: This implies that something new and original is being created, rather than a reinterpretation of an existing text.
3. Composition: Similar to creation, an antonym could be “native language”, referring to the exact, and different antonyms may be more or less suitable depending on the specific context in which “translation” is used., emphasizing that the original language was not altered.
8. Replication: While replication implies a copy or equivalent, this implies that something new is being created, it also implies a more subjective understanding or explanation of the original text
Related Words: