You are my crush தமிழ் அர்த்தம்
வரையறை:
That’s a sweet phrase!
The translation of “You are my crush” in Tamil can be:
“நீ என் காதல்”
(Ne en kaathal)
* “Ne” means “you”
* “En” means “my”
* “Kaathal” means “love” or “crush”
So, “நீ என் காதல்” (Ne en kaathal) literally translates to “You are my love/crush”.
Note: In Tamil culture, it’s common to use the word “காதல்” (kaathal) to express admiration or affection towards someone, which can be romantically or platonically.
தமிழில் ‘You are my crush ‘ என்ற சொல்லின் மொழிபெயர்ப்பு:
நீ தான் என் க்ரஷ்
உதாரணங்கள்:
- தமிழில் “யூ ஆர் மை க்ரஷ்” என்ற சொற்றொடரைப் பயன்படுத்தி மூன்று தனித்துவமான எடுத்துக்காட்டு வாக்கியங்கள் இங்கே:
- 1. நீ என் காதல் காதல்! (Nee en kaadal kaadal!) – You are my crush, I really like you!
- 2. நீ என் கல்வி பட்டம், என் காதல் காதல்! (Nee en kalvi pattam, en kaadal kaadal!) – You are my love, you are my crush, and you are my graduation!
உருவிணைகள்:
the word order can vary depending on the context and the speaker’s intention. These phrases are just suggestions and may not be suitable for every situation., A lovely request!
In Tamil, here are some synonyms for the phrase “You are my crush”:
1. **நீ என்று என் காதலன்** (Nee Enru En Kaathalan) – You are my love/heart-throb
2. **நீ என்று என் காதலி** (Nee Enru En Kaathali) – You are my love/heart-throb (feminine form)
3. **என் காதலன் நீ** (En Kaathalan Nee) – You are my love
4. **என்று என் காதலன்** (Enru En Kaathalan) – You are my sweetheart
5. **நீ என் காதல்** (Nee En Kaathal) – You are my love (literally “You are my love”)
Note: In Tamil
எதிர்ச்சொற்கள்:
but they convey a sense of not being interested or not having feelings for someone., What a interesting question!
Here are some antonyms for “You are my crush” in Tamil:
1. நீ என்னை விருப்பமில்லை (“Nii ennaai viruppam illai”) – You don’t like me.
2. நீ என்னை பிரியமில்லை (“Nii ennaai piriyam illai”) – You don’t love me.
3. நீ என்னை நியாயப்பட்டாய் இல்லை (“Nii ennaai niyayapattai illai”) – You’re not into me.
4. நீ என்னை விருப்பமில் இல்லை (“Nii ennaai viruppam illai”) – You don’t have a crush on me.
5. நீ என்னை எதிர்ப்பட்டாய் (“Nii ennaai edhirppattai”) – You dislike me.
Keep in mind that these antonyms are not exactly the opposite of the original phrase “You are my crush”
சம்பந்தப்பட்ட வார்த்தைகள்: